Die Schildkrökröte
Aus DCMA
"Ich bin eintausend Jahre alt
und werde täglich älter;
der Gotenkönig Theobald
erzog mich im Behälter.
Seitdem ist mancherlei geschehn,
doch weiß ich nichts davon;
zur Zeit, da lässt für Geld mich sehn
ein Kaufmann zu Heilbronn.
Ich kenne nicht des Todes Bild
und nicht des Sterbens Nöte:
Ich bin die Schild- ich bin die Schild-
ich bin die Schild - krö - kröte."
Übersetzung
rumänisch
Broasca țesțestoasă
Am ani o mie - asta´i tot -
și vin asupra´mi alții;
sub Teobald, regele got,
crescui în rezervații.
Atâte´au fost în acesti ani
de care nu știu boabă
acum expusă´s pentru bani
la Moși, într´o tarabă.
Stafia morții nu´mi dă ghies,
nu´i știu temuta coasă.
Sunt broasca țes- , sunt broasca țes-,
sunt broasca țestoasă
spanisch aus Cantares patibularios
La tortuga
"Los mil años ya disfruto,
cada día soy más vieja;
el rey godo Sisebuto
me crió en una bandeja.
mas lo ignoro por completo;
por monis me muestra hogaño
un mercader de Orvieto.
No sé de muerte el horror
Ya soy la tor, soy la tor,
yo soy la tor-tu-tu-tuga."
</poem
==Kommentar==
| Entstehung: | |
| Erstdruck: | |
| Vertont von: | Will Elfes | Ralf Albert Franz | Willy Burkhard | Alfred Uhl |
| Interpretiert von: | Gert Fröbe | Hanna Seifert |
