Die Schildkrökröte

Aus DCMA

Wechseln zu: Navigation, Suche

"Ich bin eintausend Jahre alt
und werde täglich älter;
der Gotenkönig Theobald
erzog mich im Behälter.


Seitdem ist mancherlei geschehn,
doch weiß ich nichts davon;
zur Zeit, da lässt für Geld mich sehn
ein Kaufmann zu Heilbronn.


Ich kenne nicht des Todes Bild
und nicht des Sterbens Nöte:
Ich bin die Schild- ich bin die Schild-
ich bin die Schild - krö - kröte."


Übersetzung

rumänisch

Broasca țesțestoasă

Am ani o mie - asta´i tot -
și vin asupra´mi alții;
sub Teobald, regele got,
crescui în rezervații.

Atâte´au fost în acesti ani
de care nu știu boabă
acum expusă´s pentru bani
la Moși, într´o tarabă.

Stafia morții nu´mi dă ghies,
nu´i știu temuta coasă.
Sunt broasca țes- , sunt broasca țes-,
sunt broasca țestoasă


spanisch aus Cantares patibularios

La tortuga

 
"Los mil años ya disfruto,
cada día soy más vieja;
el rey godo Sisebuto
me crió en una bandeja.
 

5
Mucho pasó desde antaño,

mas lo ignoro por completo;
por monis me muestra hogaño
un mercader de Orvieto.

No sé de muerte el horror

10
ni la angustia de su fuga:

Ya soy la tor, soy la tor,
yo soy la tor-tu-tu-tuga."
</poem


==Kommentar==

Entstehung:

Erstdruck:

Vertont von:
Will Elfes | Ralf Albert Franz | Willy Burkhard | Alfred Uhl
Interpretiert von:
Gert Fröbe | Hanna Seifert









Leben und Zeit