Der Steinochs

Aus DCMA

Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Steinochs schüttelt stumm sein Haupt,
dass jeder seine Kraft ihm glaubt.
Er spießt dich plötzlich auf sein Horn
und bohrt von hinten dich bis vorn.
    Weh!


Der Steinochs lebt von Berg zu Berg,
vor ihm wird, was da wandelt, Zwerg.
Er nährt sich meist - und das ist neu -
von menschlicher Gehirne Heu.
    Weh!


Der Steinochs ist kein Tier, das stirbt,
dieweil sein Fleisch niemals verdirbt.
Denn wir sind Staub, doch er ist Stein!
Du möchtest wohl auch Steinochs sein ?
    He?


Übersetzung

englisch von Max Knight

The Stone Ox

The stone ox shakes his silent head,
that everyone his force should dread.
He gores you fiercely whith his horn
and, back and front, it leaves you torn.
    Yea!

The stone ox roams from peak to peak;
before him all is small and weak.
He eats - that's news - instead of grains
the hay some people have as brains.
    Yea!

The stone ox is no beast that dies,
because his body never dries.
For we are dust, but stone is he!
Would you astone ox rather be?
    Eh?


ungarisch von Katona Tamás

A kőökör

A kőökör elkomorult:
reszkethet a sok nyomorult.
A szarva, hogyha öklel, öl –
hátul bemegy, kijő elöl.
Ó!

A kőökör a hegyre megy,
előtte minden megremeg.
A tápláléka – meglepő –
legtöbbször ember-agyvelő.
Ó!

A kőökör nem múlik el,
a húsa sose mállik el.
Te por vagy, ám ő kő, tömör!
Szívesen lennél kőökör?
No?

Leben und Zeit